Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.VOCの対象を5つの物質に限定している理由は、まずは日本で使用の多い物質を集計し、徐々に増やしていく計画だからです。 2.今回送ってくれたMSDS ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 12ninki_chan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/12 15:42:03 閲覧 1256回
残り時間: 終了

1.VOCの対象を5つの物質に限定している理由は、まずは日本で使用の多い物質を集計し、徐々に増やしていく計画だからです。

2.今回送ってくれたMSDS Matrixは我必要な情報が十分に含まれています。
しかし、先日送ってくれたVOCs Monthly Monitoring Report と比べると、材料の名前や使用量が異なります。どちらが正しいですか?知りたいのは正しい使用量です。
また、MSDS Matrixの中のMax Wt (lbs)の値の計算方法を教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/12 15:49:27に投稿されました
1. The reason I limit VOC to 5 substances is that first I want to focus on the ones frequently used in Japan and then gradually increase the selection.

2. The MSDS Matrix yo sent me the other includes sufficient information I need.
However, compared to the VOCs Monthly Monitoring Report you sent me the other day, material names and quantities are different. Which one is correct? I want to know the correct usage.
Also, please tell me how to calculate the Max Wt (lbs) value in the MSDS Matrix.
12ninki_chan
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/12 15:51:05に投稿されました
1. The reason that a target of VOC is limited to 5 substances is because it plans to gradually increase and aggregate the material first, often used in Japan.

2. MSDS Matrix that was sent to me this time contains enough information that we need.
However, when compared to VOCs Monthly Monitoring Report sent to me the other day, the usage and name of the material is different. Which is correct? I want to know the correct usage.
Also, please tell me how to calculate the value of (lbs) Max Wt in the MSDS Matrix.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。