Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Witsのバイクをあなたのために取り置きしています。 お見積もりしたWitsのバイクにまだご興味があるかご連絡いただけますか、 問い合わせも多...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん jujueh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/12 14:28:32 閲覧 1034回
残り時間: 終了

We are currently holding qty’s for you of wits bikes.

Can you please advise if you are still interested in Wits Bikes as quoted as

We are getting more request for them and they need to be sold.

If you are not interested this is o.k. it’s just we won’t be able to guarantee

Quantities we quoted after tomorrow.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/12 14:34:58に投稿されました
Witsのバイクをあなたのために取り置きしています。

お見積もりしたWitsのバイクにまだご興味があるかご連絡いただけますか、

問い合わせも多く来ており、売り切りたいと思います。

ご興味がなければそれでも構いません、ただ明日以降は

お見積もりさせていただいた数量は確保できなくなります。
jujueh
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/12/12 14:47:59に投稿されました
私達はあなたの希望台数のWits Bikesを確保したままです。
あなたがまだWits Bikesにご興味があるのか、教えていただけますか。
Wits Bikesについて、他のお客様からもリクエストが来ていまして、
売りに出さなければいけない状況です。
もしあなたがもう興味が無いようであれば、問題ありません。
確保するのをやめるだけですので。
台数は明日以降提示します。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。