Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社の倉庫チームは無料バッテリーも含め、P713976向けの全ての商品の受け取りを確認しました。間もなく、彼らは「紛失」と表示されている商品を入力します。...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kiwifruit82 さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

pon339による依頼 2012/12/11 09:31:57 閲覧 942回
残り時間: 終了

Our warehouse team have verified that we have received all items for P713976, including the free batteries. They will be logging in the items showing as "missing" shortly. I can then remove the problem and you can make a shipment request.

kiwifruit82
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/12/11 11:24:34に投稿されました
弊社の倉庫チームは無料バッテリーも含め、P713976向けの全ての商品の受け取りを確認しました。間もなく、彼らは「紛失」と表示されている商品を入力します。その後に問題を取り除くことができますので、出荷要求を行って頂くことができます。
★★★★☆ 4.0/1
takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/11 10:27:54に投稿されました
弊社倉庫担当者が無償電池を含むP713976の製品を全て受領済みであると確認をとりました。すぐに担当者たちが「不足」となっている製品の記録にアクセスします。そうしたらこちら側で問題を取り下げますので、お客様側から出荷リクエストを出すことができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。