Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 人がその場から消えたいと思うのは、きっとその環境が自分に合わなくて嫌だからだ。でも本当の原因は自分であるとは考えられないだろうか?もし自分がその環境から必...
翻訳依頼文
人がその場から消えたいと思うのは、きっとその環境が自分に合わなくて嫌だからだ。でも本当の原因は自分であるとは考えられないだろうか?もし自分がその環境から必要とされ、誰からも好かれるキャラクターなら、そこから出たいと思うだろうか?私はその環境での自分のキャラクターが全てを左右すると思う。例えば勤めている会社を辞めたい人。その人は会社の上司や同僚やオフィスの環境が嫌いだから辞める。もし彼らに好かれていたら辞める理由はないかもしれない。つまり彼が変わればいいのではないだろうか。
The reason people think that they want to disappear from a place is almost certainly because that environment does not match them. However, can you not think that the real reason is yourself? Do you think you would want to leave if you were needed by that environment and were a character that could be liked by anyone? I think the character you have in that environment influences everything. For example, somebody who wants to stop working at the company they are employed at. That person quits because he hates the boss, the co-workers and the office. If that person were liked by them, he might not have a reason to quit. In short, would it not be fine if he changed?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約1時間