Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 HK500 Brass はなるべく早く送って下さい。 Petromaxアクセサリーの見積もりもお願いします。 先日メールしました。 Op...

翻訳依頼文
こんにちは。
HK500 Brass はなるべく早く送って下さい。

Petromaxアクセサリーの見積もりもお願いします。
先日メールしました。

Optimus Nova+ stove はボトル付きですか?

Optimus は日本でも人気あり購入を考えています。
10個購入した場合の見積もりをお願いします。

値段が折り合えばPetromaxと同様、今後も継続的に購入します。

人気商品ですが価格競争が激しい為、なるべく安くお願いします。

他の種類のOptimusは仕入れる事はできますか?
mylovin113 さんによる翻訳
Hello.
Please send HK500 Brass as soon as possible.

I'd like you to estimate how much Petromax accessories are.
I have already sent an email.

Does Optimus Nova+ stove accompany a bottle?

As Optimus is popular in Japan, I'm thinking of purchasing one.
Could you please give me the estimate if I buy 10 sets?

If the price seems suitable to me, I'd keep buying after this.

I understand it is popular, however, the price competition is so severe that I want the cost to be cheap.

Is it possible to purchase other type of Optimus?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
17分
フリーランサー
mylovin113 mylovin113
Starter