金曜日は、日帰りで出張にいくので、東京に戻ってくるのが19時ぐらいになります。
できれば、20時以降で夕食を一緒にして、商談を希望しています。
また、土曜日は、休日なので商談することが難しいです。
クリスマス前は、店頭が販売強化の時期なので、商談する時間をつくるのが難しいです。
評価
72
翻訳 / 英語
- 2012/12/05 12:20:58に投稿されました
Because I will be going on a day business trip on Friday, when I return to Tokyo, it will be about 7:00 PM.
If it is possible, I hope we can eat dinner together after 8:00 PM and discuss business.
As well, because Saturday is a holiday, it will be difficult to discuss business then.
Because shop sales strengthen in the period before Christmas, it will be difficult to make time to discuss business.
If it is possible, I hope we can eat dinner together after 8:00 PM and discuss business.
As well, because Saturday is a holiday, it will be difficult to discuss business then.
Because shop sales strengthen in the period before Christmas, it will be difficult to make time to discuss business.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/12/05 12:31:44に投稿されました
On Friday I'll have a day trip to Tokyo for business and return at around 19:00.
If possible, I'd like to have dinner with you after 20:00 and discuss business.
And Saturday is a holiday so it's difficult to have business meeting.
Before Christmas, shops enhance their sales so it's difficult to set up time for business meeting.
If possible, I'd like to have dinner with you after 20:00 and discuss business.
And Saturday is a holiday so it's difficult to have business meeting.
Before Christmas, shops enhance their sales so it's difficult to set up time for business meeting.