Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になってます。 コウタです。 先ほど、4個分は支払いが完了しました。 残りは明日お支払いします。 また残りの6個のお支払いが完了しましたらご連絡致し...

この日本語から英語への翻訳依頼は y_y_jean さん setsuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koutaによる依頼 2012/12/03 14:47:25 閲覧 1242回
残り時間: 終了

お世話になってます。
コウタです。
先ほど、4個分は支払いが完了しました。
残りは明日お支払いします。
また残りの6個のお支払いが完了しましたらご連絡致しますね。
宜しくお願い致します。

y_y_jean
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 14:50:12に投稿されました
Hello, this Kota.
I completed the payment for 4 items earlier.
I will pay for the rest tomorrow.
I will let you know when the payment for other 6 items is completed.
Thank you.
setsuko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 14:54:16に投稿されました
Hi, it's Kouta.
Thank you for your continued business.

I just have made the payment for four and will pay the rest tomorrow.
I will let you know when I complete the payment.

Sincerely yours

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。