Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 先日提案して頂きました、Vargoを50個購入したいので、 請求書を送ってください。 宜しくお願い致します。 コウタ

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

koutaによる依頼 2012/12/03 00:36:27 閲覧 581回
残り時間: 終了

お世話になっております。
先日提案して頂きました、Vargoを50個購入したいので、
請求書を送ってください。
宜しくお願い致します。
コウタ

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 00:37:49に投稿されました
Thank you always.
I'd like to purchase 50 pieces of Vargo that you suggested the other day,
please send me an invoice.
Thank you in advance.
Kota.
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/12/03 00:37:49に投稿されました
Thank you for all your trouble.
I would like to purchase 50 of the Vargo you suggested the other day, so please send an invoice.
Thank you in advance.
Kouta (コウタ)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。