Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] HTC Sense(HTCセンス) 新たに採用したHTC Senseでは、マルチメディアコンテンツの撮影、作成、共有、アクセスの方法を改善を実現した...
翻訳依頼文
HTC Sense
The new HTC Sense experience offers a variety of enhancements that improve how people capture, create, share and access multimedia content. With a newly created camera experience, people can record HD videos or capture and edit images with a variety of fun camera effects. With HTC Locations, a new differentiated online mapping experience, people have instant, on-demand mapping without download delays or incurring mobile roaming charges.
HTC Sense also includes a new integrated online e-reading experience utilizing a new e-book store powered by Koboä and a new, mobile-optimized e-reader that includes the ability to highlight, annotate and quickly search for definitions or translate unfamiliar terms. People can simply manage their mobile phone experience from personal computer. For example, people can easily locate a missing phone by triggering the handset to ring loudly, even if it is set to silent, or to flag its location on a map. If the phone’s been lost or stolen, users can remotely lock the phone, forward calls and texts to another phone, send a message to the phone to arrange its return or even remotely wipe all personal data from it. HTCSense.com makes it easy to setup a new HTC phone or access archived mobile content such as contacts, text messages and call history from a PC browser. People can also customize their phones with exclusive HTC content like wallpapers, HTC scenes, sounds or plug-ins.
The new HTC Sense experience offers a variety of enhancements that improve how people capture, create, share and access multimedia content. With a newly created camera experience, people can record HD videos or capture and edit images with a variety of fun camera effects. With HTC Locations, a new differentiated online mapping experience, people have instant, on-demand mapping without download delays or incurring mobile roaming charges.
HTC Sense also includes a new integrated online e-reading experience utilizing a new e-book store powered by Koboä and a new, mobile-optimized e-reader that includes the ability to highlight, annotate and quickly search for definitions or translate unfamiliar terms. People can simply manage their mobile phone experience from personal computer. For example, people can easily locate a missing phone by triggering the handset to ring loudly, even if it is set to silent, or to flag its location on a map. If the phone’s been lost or stolen, users can remotely lock the phone, forward calls and texts to another phone, send a message to the phone to arrange its return or even remotely wipe all personal data from it. HTCSense.com makes it easy to setup a new HTC phone or access archived mobile content such as contacts, text messages and call history from a PC browser. People can also customize their phones with exclusive HTC content like wallpapers, HTC scenes, sounds or plug-ins.
freckles
さんによる翻訳
HTC Sense
HTC Senseは、マルチメディアへのアクセスや共有、またキャプチャや作成をさらに簡単・便利に行うために、さまざまな機能を提供します。新しいカメラ機能では、HDビデオを撮影したり、いろいろなカメラ効果を使用して、画像のキャプチャと編集を楽しく行うことが可能です。また、新しいオンラインマッピング機能であるHTC Locationsを使用すると、ダウンロードによる遅延やローミング料金を支払うことなく、オンデマンドのマッピングを即座に行うことができます。
HTC Senseは、Koboäにサポートされた、電子書籍ストアに対応する新しい電子ブックリーダー機能も搭載しており、モバイル最適化の電子ブックリーダーが、注釈ノートをハイライトしたり、単語の意味を検索したり、知らない言葉を翻訳したりできます。
HTC Senseは、マルチメディアへのアクセスや共有、またキャプチャや作成をさらに簡単・便利に行うために、さまざまな機能を提供します。新しいカメラ機能では、HDビデオを撮影したり、いろいろなカメラ効果を使用して、画像のキャプチャと編集を楽しく行うことが可能です。また、新しいオンラインマッピング機能であるHTC Locationsを使用すると、ダウンロードによる遅延やローミング料金を支払うことなく、オンデマンドのマッピングを即座に行うことができます。
HTC Senseは、Koboäにサポートされた、電子書籍ストアに対応する新しい電子ブックリーダー機能も搭載しており、モバイル最適化の電子ブックリーダーが、注釈ノートをハイライトしたり、単語の意味を検索したり、知らない言葉を翻訳したりできます。
ご自分の携帯電話をPCから管理・操作できます。たとえば、携帯電話が見つからないとき、マナーモードになっていても、コール音のボリュームを大きくすることで、簡単に見つかります。また電話機のありかを地図上にフラグすることも可能です。電話機を失くしたり、盗まれたりした場合は、電話機をロックして、受信コールやテキストを別の電話番号に転送できます。失くした電話にメッセージを送信して届け先を伝えたり、電話機に保存されている個人データを遠隔操作で消去することも可能です。PCのブラウザからHTCSense.comを使用して、HTC電話を新しく設定したり、連絡先やテキストメッセージ、さらに電話の履歴情報などのアーカイブされた情報にも簡単にアクセスできます。また、HTC限定の壁紙やHTCシーン、サウンドまたはプラグインなどのコンテンツを使用して携帯電話をカスタマイズできます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1435文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,229.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
freckles
Starter