Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら、お客様のUrban Outfittersの最近のご注文に欠けている情報があります。 必要な情報を入手し、お客様のご注文を処理するために大...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん setsuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 460文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

1342274による依頼 2012/11/30 01:31:03 閲覧 1473回
残り時間: 終了

Unfortunately we require additional information to complete your recent Urban Outfitters order.

Please contact us at 877-454-2507 as soon as possible so we can obtain the necessary information and process your order. We will hold your order for 48 hours before canceling. We can be reached between the hours of 9 a.m. and 10 p.m. EST, Monday through Friday and 9 a.m. and 6 p.m. EST on Saturday and Sunday.

Please do not reply to this email.

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 01:42:14に投稿されました
残念ながら、お客様のUrban Outfittersの最近のご注文に欠けている情報があります。

必要な情報を入手し、お客様のご注文を処理するために大至急877-454-2507までご連絡ください。
ご注文は48時間保留といたしますが、その後はキャンセル扱いとなります。
ご連絡は月曜から金曜の午前9時から午後10時および土曜と日曜の午前9時から午後6時(米東部時間)に承っております。

このメールにはご返信なさらないようお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
setsuko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 01:38:34に投稿されました
申し訳ございませんが、お客様のアーバンアウトフィッターズへのご注文完了には追加の情報が必要です。

お客様に必要な情報を把握し処理を続行するために、できるだけ早急に877-454-2507までご連絡ください。
キャンセルをされるまで48時間は商品のお取り置きが可能です。
お問い合わせ対応時間は月曜から金曜までの午前9時から午後10時、土曜日曜の午前9時から午後6時までとなります。(いずれも米国東部標準時)

このメールには返信なさらないようお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。