Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] R11s V3ヘッドのツアーイシューですが、明日何本か受け取る予定です。 下記の商品は今すぐお買い上げ頂くことが可能ですので、ご希望の商品をお知らせくだ...

翻訳依頼文
I will be receiving more tour issue R11s V3 heads tomorrow
I will have the following available immediately so let me know what you would like to take
I am giving you first chance at these:

5 – 9 degree
5 – 10.5 degree
5 – 8 degree

Also I will be receiving some RBZ tour issue fairway woods “P” version in TS, 3, 4 and 5’s (20 of each loft)
What are these worth? Let me know if interested

Sorry but I don’t have any RBZ tour issue driver heads at this time but hopefully will get some in the next shipment
yakuok さんによる翻訳
R11s V3ヘッドのツアーイシューですが、明日何本か受け取る予定です。
下記の商品は今すぐお買い上げ頂くことが可能ですので、ご希望の商品をお知らせください。
お客様には一番最初にお知らせしたいと思いご連絡差し上げました。

5 - 9度
5-10.5度
5-8度

また、RBZのツアーイシューフェアウェイウッドの"P"バージョン TS、3、4、そして5も(各20本ずつ)入荷予定です。
料金ですが、まずはご希望の商品についてご連絡ください。

申し訳ありませんが、RBZのツアーイシュードライバーヘッドは今のところ在庫はございません。ですが、次回の入荷時に取り寄せる予定です。

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
500文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する