Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとう御座います 私も、あなたに良い評価を付けます。 私は、英語が苦手で、有料サイトを使って、読み書きをしています。 ebayに返金を申告すること...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/23 15:32:49 閲覧 1754回
残り時間: 終了

ありがとう御座います

私も、あなたに良い評価を付けます。

私は、英語が苦手で、有料サイトを使って、読み書きをしています。
ebayに返金を申告することは、私にとって、とても困難なことです。

pay palで直接お支払いして、頂けませんか?

【手順】
1.pay palのsend moneyのタグから入ります。
2.私のアドレス****を入力します。
3.金額$70.79を入力します。
4.Goodsに丸を付け、支払いをします。

今まで、この方法で取引をした事がありますので、問題ないかと思います。



Thank you.
I will also give you a good feedback.

I am not good in English and i am using pay site for communication.
It is very difficult for me to claim refund to ebay.

Would you please pay directly by pay-pal?

[Procedures]
1,Go into send money tag in pay-pal
2,Input my address ****
3,Key in amount $70.79
4,Circle on Goods and make payment.

As i have done this before, i believe there is no problem.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。