[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなってすみません。 いろいろと教えていただきありがとうございました。 では、お見積いただいた「£177.84」で購入させていただきます。 お支払...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん ktslabbie さん setsuko さん sosa31 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kiwasaによる依頼 2012/11/21 19:00:27 閲覧 1413回
残り時間: 終了

返信が遅くなってすみません。
いろいろと教えていただきありがとうございました。
では、お見積いただいた「£177.84」で購入させていただきます。
お支払いはペイパルで行いますのでインボイスを送っていただけますか?

あと、発送後どれくらいで到着するか教えてください。
よろしくお願いいたします。

Apologies for the delay in responding.

Thanks for all the advices. I would like to purchase the item at £177.84 as quoted by you.
Payment will be made via Paypal so would you please send me an invoice?

Also, please let me know how long it takes to get here after you ship the item.
Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。