Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼 ら の お 誘 い と い う こ と で す が 、 今 後 の 売 上 を 改 善 し て い く 会 食 で あ るとい う こ と で あ れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は autumn さん yukue さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

nishiyama75による依頼 2010/09/10 09:49:08 閲覧 1310回
残り時間: 終了

彼 ら の お 誘 い と い う こ と で す が 、 今 後 の 売 上 を 改 善 し て い く 会 食 で あ るとい う こ と で あ れ ば 経 費 を 本 日 申 請 し ま す 。

If the invitation to dinner from them, which you infromed us about, can improve our sales in the future, I'll ask the compnay to pick up the tab as necessary expenses today.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。