Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、注文していたジャケットが届きました。 商品に問題はないのですが、サイズが大きかったので返品させてください。 改めて他のジャケットを注文したいので、返...

この日本語から英語への翻訳依頼は "個人輸入" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tenuguiによる依頼 2012/11/20 21:53:41 閲覧 5374回
残り時間: 終了

本日、注文していたジャケットが届きました。
商品に問題はないのですが、サイズが大きかったので返品させてください。
改めて他のジャケットを注文したいので、返金をお願いします。

Today I received the jacket that I ordered.
There's no issue with the product but the size was too big so I would like to return.
I will purchase other jacket separately so for this transaction, please return the payment I made.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。