Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 出版者は、文章、写真、イラスト、あるいは作品、あるいはジェケットに登場するもので、作品の製作者以外に著作権が帰属するものについては、それらを使用する許可を...
翻訳依頼文
The Publisher shall be solely responsible for obtaining permission at its own expense to use any matereal, whether text, photographs, illustrations, and other art included in the Work or on the jacket for which permission was obtained from a copyright proprietor other than the Author of the Work.
The Proprietor agrees to make best efforts to notify the Publisher what, if any, interior materials included in the Work require clearance for use in the Translation.
The Proprietor agrees to make best efforts to notify the Publisher what, if any, interior materials included in the Work require clearance for use in the Translation.
sosa31
さんによる翻訳
出版者は、文章、写真、イラスト、あるいは作品、あるいはジェケットに登場するもので、作品の製作者以外に著作権が帰属するものについては、それらを使用する許可を自らの費用・責任において取得するものとする。
所有者は、翻訳して使用するのに許可が必要なものが作品中にある場合は、それを出版社に通知するよう最善の努力をすることに同意する。
所有者は、翻訳して使用するのに許可が必要なものが作品中にある場合は、それを出版社に通知するよう最善の努力をすることに同意する。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 463文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,042.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
sosa31
Starter