Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は無事に届いてよかったです。 さて当社のフォワーダーに手配をしたいので、 ボトルが港につくおおよそのスケジュールを教えていただけますか。 また、今回の...

翻訳依頼文
今回は無事に届いてよかったです。
さて当社のフォワーダーに手配をしたいので、
ボトルが港につくおおよそのスケジュールを教えていただけますか。
また、今回の梱包のサイズと重量、梱包の数も教えてください。
よろしくお願いします。
sweetnaoken さんによる翻訳
I'm glad to hear that you have received the item without any trouble.
I'd like to make an arrangement for our forwarder, so could you let me know an approximate timeline of bottles' arrival at the port?
Also, I need to know sizes, weights, and quantities of packages for this time.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
108文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
972円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter