Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 私は商品タイトルとイメージを変更するつもりはないです。 私が変更したいのはSearch Termsです。 これを変更するのにもExac...

翻訳依頼文
ご返信ありがとう。
私は商品タイトルとイメージを変更するつもりはないです。
私が変更したいのはSearch Termsです。
これを変更するのにもExact manufacturer proofは必要ですか?

変更したいのは書籍のSearch Termsです。
manufacturer proofとしては問屋の請求書を提出できます。
よろしくお願いします。
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks for your reply.
I will not change the item title and image.
What I want to change is Search Terms.
Do I need Exact manufacturer proof in this case>

What I want to change is Search Terms in the books.
I can submit the invoice wholesale as manufacturer proof.
Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
相談する