Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 韓国サムスン社は、映画、テレビ番組、ゲームへアクセス可能なオンラインTVサービスにおいてソニーとAppleに対決する為に、Google社のソフトウェアを採...

翻訳依頼文
Samsung may make sets run by Google’s software to compete with Sony and Apple in the market for TVs that access movies, shows and games online.
“We will have to see, but we are reviewing” whether to use Google’s Android, Yoon Boo Keun, head of Samsung’s TV business, told reporters today on the sidelines of a forum in Seoul. A key question is whether South Korean movie, TV and music providers will cooperate with Google, he said.
Google is taking on Apple partly by developing Android as an operating system that will work with Google TV, which is being developed with Sony and Intel Corp. Mountain View, California-based Google originally developed Android as an OS for phones that can surf the Internet.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
サムスンはGoogleのソフトウェアを活用し、オンライン上の映画やショー、ゲームをテレビで閲覧できるセットの製造を行う可能性がある。
GoogleのAndroidを起用するか「様子を見ながら、検討を始めています」とサムスンのテレビ事業を統括するBoo-Keun Yoon氏はソウルで開催されたフォーラムの場で記者に伝えた。Googleに韓国の映画、テレビ、音楽の提供企業が協力するかが大きな鍵となる、と彼は発言している。
Googleはアップルに競走を仕掛けるために、AndroidをGoogle TVで起用できるオペレーションシステム(OS)としてソニー、インテル株式会社と共同開発を行っている。米国カルフォルニア州のMountain Viewに本社を置くGoogleは元々インターネットを閲覧できる電話のためのOSとしてAndroidを開発した。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1374文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,091.5円
翻訳時間
約8時間