Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご要望ありがとうございます。 技術的な調査をして可能ならば次のアップデートで対応したいと思います。 今後ともよろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は yukue さん freckles さん alexander さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

setoh2000による依頼 2010/09/08 01:51:16 閲覧 2918回
残り時間: 終了

ご要望ありがとうございます。
技術的な調査をして可能ならば次のアップデートで対応したいと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。

Thank you for your request.
I would like to do a technical survey and, if possible, have it reflected in the next update.
Thank you for your continued assistance.

「翻訳について:“今後ともよろしくお願いいたします。”という表現は直訳はありません。Thank you for your continued assistance.は一番自然に聞こえる感謝を伝える意訳ですけれど...」

クライアント

iPhone Developer

備考

iPadアプリへの機能追加の要望に対する返事です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。