Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 "910D3,D2"はフロリダの住所に発送していただけましたか? まだの場合、いつ頃になりそうですか? 来週のいつ頃に届きそうですか...
翻訳依頼文
了解しました。
"910D3,D2"はフロリダの住所に発送していただけましたか?
まだの場合、いつ頃になりそうですか?
来週のいつ頃に届きそうですか?
50ドルの値引きは難しいですか?
今後も継続して購入する予定です。
ご返信をお待ちしております。
"910D3,D2"はフロリダの住所に発送していただけましたか?
まだの場合、いつ頃になりそうですか?
来週のいつ頃に届きそうですか?
50ドルの値引きは難しいですか?
今後も継続して購入する予定です。
ご返信をお待ちしております。
sosa31
さんによる翻訳
Understood.
Did you ship "910D3, D2" to the address in Florida? If not shipped yet, when do you think it will be done?
What day in next week will it arrive?
Is it possible to dicount the price by $50?
I intend on continuing to buy from you.
Looking forward to hear from you.
Did you ship "910D3, D2" to the address in Florida? If not shipped yet, when do you think it will be done?
What day in next week will it arrive?
Is it possible to dicount the price by $50?
I intend on continuing to buy from you.
Looking forward to hear from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
sosa31
Starter