Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この件はChris Loeserにより処理中です。 Souichi様、 この前、大きさの問題でキャンセルされた件においての料金は一切ありませんでし...
翻訳依頼文
Your case is currently being handled by Chris Loeser
Hey Souichi,
So, you were never charged for that order as it was cancelled for being bulk. There should be no charges on your card from us so you should be all set.
If you need anything else, let us know.
Hey Souichi,
So, you were never charged for that order as it was cancelled for being bulk. There should be no charges on your card from us so you should be all set.
If you need anything else, let us know.
この件はChris Loeserにより処理中です。
Souichi様、
この前、大きさの問題でキャンセルされた件においての料金は一切ありませんでした。承認されたカード決済件も一切なかったですので、ご安心ください。
又何か疑問がありましたら、ご連絡ください。
Souichi様、
この前、大きさの問題でキャンセルされた件においての料金は一切ありませんでした。承認されたカード決済件も一切なかったですので、ご安心ください。
又何か疑問がありましたら、ご連絡ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 255文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 574.5円
- 翻訳時間
- 7分