[英語から日本語への翻訳依頼] プログラムに参加しているファイナンシャルアドバイザーは、会員の家族に対して、次のようなことを理解してもらうためのサポートを行います: 福祉法を専門と...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん thepiglovesyou さん nyandaful さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 713文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 55分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/08/31 05:46:45 閲覧 1212回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Financial professionals in the program can help families:
Understand how a special needs trust, a document prepared by an attorney with expertise in special needs law, protects an individual’s eligibility for government assistance such as Supplemental Security Income and/or Medicaid. Assets held by the trust for the benefit of someone with special needs should be used to supplement—not replace—government assistance.
Select the proper insurance and products to help fund the special needs trust.
Get started with a Letter of Intent, a non-binding document which states a family’s wishes for their loved one's future with regard to health issues, educational goals, etc., and the means to support those wishes.

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2010/08/31 07:54:33に投稿されました
プログラムに参加しているファイナンシャルアドバイザーは、会員の家族に対して、次のようなことを理解してもらうためのサポートを行います:

福祉法を専門とする弁護士によって作成された特殊ニーズ基金によって、政府からの補助、たとえば補足的保障所得(Supplemental Security Income)や、またはMedicaidと呼ばれる、障害者/低所得者対象の医療保険を受け取るための資格などが保護されること。基金によって維持管理された、特殊なニーズを持つ障害者を受託者とした資産は、政府の補助に取って代わるものではなく、あくまで補足的なものであること。特殊ニーズ基金の財源として適切な保険や金融商品を選ぶこと。患者の将来の健康問題、教育の最終目標などに関する家族の意思や希望、さらにそれらの希望を実現するための手段を明確に記載した、かつ法的拘束力のないLetter of Intent(基本合意書)を作成すること。
thepiglovesyou
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/08/31 14:06:40に投稿されました
ご家庭を持つ方々は、経済アドバイザに相談してみましょう。

障害者に関する専門家がまとめた資料、Special Needs Trust(SNT)をよく理解しましょう。
SNTは、障害者個人の適正な生活保護、医療保証ラインを守ってくれています。障害者手当ては、政府によって―置き換えてしまうのではなく―あくまで追加的に付与されるべきです。手当てを確保するために、適正な保険を選びましょう。

経済アドバイザに、まず手紙を書くことから始めましょう。法的云々を意識した、かしこまった文章でなくてもかまいません。障害をもつ子供の未来(健康、教育..)について、どういう希望があるのかを書いてみましょう。すなわち、子供たちの希望をサポートすることになるのです。
nyandaful
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/08/31 16:41:28に投稿されました
そのプログラムの会計専門家たちは家庭を助けることができます(以下の点で):

特別需要信用(special needs trust; 国からの扶助制度)─特別需要制度に通じる弁護士によって用意された文書─が、補助保障所得(Supplemental Security Income)や医療扶助のような政府支援への、個人の取得資格をどのように守るかを理解する。
資産─その信用によって保有されたもの─は、その人の利益と特別需要のために、補助に使われるべきで、政府支援の代わりとはならない。
特別需要信用の資金積み立てのために、適格な保険商品を選ぶ。
それら愛される家族の、健康上の都合を尊重した将来と、教育上の目標、その他の希望を明言する、拘束力のない契約書から始めて、それらを支援する手段。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。