Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ランタンは本日貴方にお届けできたようですね、ご購入いただき再度お礼申し上げます。到着時に何も問題がなかったかどうかお知らせください。ものすごく長い間郵便局...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 330文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/11/14 21:28:32 閲覧 669回
残り時間: 終了

I noticed your lantern arrived today and I want to thank you again for your purchase. Please let me know it arrived ok. It makes me nervous that it was in post office land for so long. I have no idea why it would take so long to get it to you I paid extra for it to arrive a little quicker. So again thank you for your patience,
L.

ランタンは本日貴方にお届けできたようですね、ご購入いただき再度お礼申し上げます。到着時に何も問題がなかったかどうかお知らせください。ものすごく長い間郵便局に保管されていたのでとても心配です。早めに配達できるように追加料金を払ったにもかかわらずなぜこんなに時間がかかったのかわかりません。長らくお待ちいただきありがとうございました。
L.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。