Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 限界まで下げて$900です、既に送料をお支払いいただいているので! Colin iPhoneから送信

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yasuhitoによる依頼 2012/11/14 21:27:36 閲覧 712回
残り時間: 終了

The best I can do on the exhaust is $900 as u have already paid for shipping once!

Colin
Sent from my iPhone

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/14 21:29:50に投稿されました
限界まで下げて$900です、既に送料をお支払いいただいているので!

Colin
iPhoneから送信
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/11/14 21:36:55に投稿されました
送料を既にお支払いいただいておりますので、排気管を900ドルでならお譲りできます。

Colin
iPhoneより送信

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。