Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、私は世界中どこからの注文も受け付けます。輸送料は定額で、1品目は2.85ドル、2品目からは1品につき33セントが加算されていきます。他に発送について...
翻訳依頼文
Yes, I accept orders from all over the world. The shipping is a flat rate, $2.85 for the first item and $.33 for each additional item. Please let me know if you have any more questions about ordering. Here is a tutorial about shopping on Etsy in case you might need it
sebastian
さんによる翻訳
はい。世界中から注文を受け付けています。送料はどこでも圴一で、1個目のアイテムは2ドル85セント、1個増えるごとに33セントが追加されます。注文に関してさらにご質問があれば、おっしゃってください。念のため、Etsyでの買い物の方法について書いておきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 268文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強