Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] また、いかなる場合においても返金には応じられません。 ご了承ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

chamsuzukiによる依頼 2012/11/14 14:04:03 閲覧 3972回
残り時間: 終了

また、いかなる場合においても返金には応じられません。
ご了承ください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 14:07:18に投稿されました
Additionally, in each and every instance, we are unable to make refund.
Thank you for your understanding.
chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 14:08:04に投稿されました
Please be aware that we don't refund in any circumstances.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/14 14:07:11に投稿されました
Under any circumstance, I cannot refund.
Please understand.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。