Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 購入されたお皿は明日梱包し、日本への郵送料をメールにて送ります。 「Priority Mail」か「First Class」のどちらかを...
翻訳依頼文
Hi, I will pack the plate tomorrow & will email you with the shipping cost to Japan, both Priority Mail & First Class so you can choose which method you prefer. Best wishes, Marcia
esworks
さんによる翻訳
こんにちは。
購入されたお皿は明日梱包し、日本への郵送料をメールにて送ります。
「Priority Mail」か「First Class」のどちらかを選択できます。
よろしくお願いします。
Marcia
購入されたお皿は明日梱包し、日本への郵送料をメールにて送ります。
「Priority Mail」か「First Class」のどちらかを選択できます。
よろしくお願いします。
Marcia
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 405円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
esworks
Starter