Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] つるつる!肘、膝、踵のかた~い角質がとれて、つるつるに!歩いたり、立ちっ放しで硬くなった踵や乾燥肌の方の硬くなった肘、膝が綺麗につるっつるになります。今ま...

翻訳依頼文
つるつる!肘、膝、踵のかた~い角質がとれて、つるつるに!歩いたり、立ちっ放しで硬くなった踵や乾燥肌の方の硬くなった肘、膝が綺麗につるっつるになります。今まで、そのまま硬くなった角質を放っておいた方は毎日マッサージするだけで綺麗になります。マッサージソルトを適量手に取り、角質を揉みながら入念にマッサージしてください。
zhizi さんによる翻訳
Super smooth! Remove hard and dead skin cells off from your elbows, kees and heels to regain super smooth skin. This product helps clean up hard dead skin cells off from the heels caused by walking or standing for a long time, and also helps cleanse dry, hard and rough elbows and knees, leaving the skin beautiful and silky smooth. Even if you have done nothing for hardened skin cells, you will be able to regain beautiful skin just by massaging the harden areas everyday. Put an adequate amount of massage salt on to your hand to rub into dead skin cells and massage thoroughly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Starter