Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 有料検索始まる。Googleだけで検索する時代は終わりました。 CAT(有料検索ツール)を使うとGoogleでは”検索できない/時間がかかり過ぎる”情報を...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん american423 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yotakuroによる依頼 2012/11/10 11:53:46 閲覧 1647回
残り時間: 終了

有料検索始まる。Googleだけで検索する時代は終わりました。
CAT(有料検索ツール)を使うとGoogleでは”検索できない/時間がかかり過ぎる”情報を検索できます。

CATではあらゆる情報網をもつ世界中のエージェントが、あなたの検索依頼に対して検索&まとめを行います。
もう”探せない情報がなくなる”のです。そして、あなたの検索習慣は完全に代わります。

Charged search engine has started. The time when you use only Google search engine is over.
CAT (charged assistance tool) enables you to search informations which cannot be searched or take too much time by Google.

When you use CAT, agents all over the world with vast information network will search and sum up about the word you request. You won't have any more words which you can't search and your searching style will be completely changed.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。