Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ウルシドさん、こんにちは。 メールありがとうございました。 VATなしで販売できます、ウェブに掲載の価格を1.19で割ったのがVAT抜きの価格...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

felleoによる依頼 2012/11/09 19:38:00 閲覧 689回
残り時間: 終了

Hello Mr. Urushido,

thank you for the email.

We can sell without VAT, you just need to divide the website-prices by 1,19.

All items on the website are in stick, you just need to order them by website.

best regards,
Guido Möller

ウルシドさん、こんにちは。

メールありがとうございました。

VATなしで販売できます、ウェブに掲載の価格を1.19で割ったのがVAT抜きの価格です。
ウェブ掲載の商品は全て在庫がありますので、ウェブからご注文ください。

宜しくお願いします。
Guido Möller

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。