Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] サイズの問題で、HTML形式でしか保存できませんでした。後で修正できるので、ご了承ください。含まれていないサイズの品はキャンセルしました。サンプル品の何点...

翻訳依頼文
I had to save it as an htm file due to the size, but we can fix that later. Any style not included has been cancelled. Please note there are some missing samples that are not complete yet. You’ll just have to sell without them for now. Regarding the prices, we promise not to raise any of them – if anything, most will get lowered as we finalize all costing.

freckles さんによる翻訳
サイズの問題で、HTML形式でしか保存できませんでした。後で修正できるので、ご了承ください。含まれていないサイズの品はキャンセルしました。サンプル品の何点かはまだ準備できないものがありますので、ご理解を願います。とりあえず、サンプルなして販売していただくしかありません。価格に関してですが、値上がりする品は一切ありません。その反対に、全費用の計算がまとまり次第、値下がりが予想されます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
365文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
822円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
freckles freckles
Starter