Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 日本在住の○○と申します。 現在僕は仕事でアメリカの会社と取引をしていますが、全く英語ができません。 取引の内容は翻訳ソフトを使っていま...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ynah_co さん emmasara0908 さん akkatsuki さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

sionによる依頼 2012/11/05 21:52:06 閲覧 1180回
残り時間: 終了

はじめまして。

日本在住の○○と申します。
現在僕は仕事でアメリカの会社と取引をしていますが、全く英語ができません。
取引の内容は翻訳ソフトを使っています。

今後の為にも英語を本格的に勉強したいと思っています。
英語で色々メールできたらと思います。
日本のことで知りたいことがあれば、是非僕にお聞き下さい。

お返事お待ちしています。

Hello.

My name is ○○ and I live in Japan.
Currently I am trading with American company for my business, but my English isn't great at all.
The trading deals are translation softwares.

I would like to study English for my further business.
It will be great if we can e-mail various things in English.
If there's anything you would like to know about Japan, please do ask.

I look forward hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。