原文 / 日本語
コピー
勝手に進めないでくれますか?
送ってくれたメールの日本語の意味もわからないし何の領収書ですか?
勝手に私のもの触らないでください
9月にシンガポール行った時に私が片付けると言ってるはずです
こっちは寝たきりの病気の母がいるので勝手に確認もせず送りつけないでください
翻訳 / 英語
- 2010/07/26 12:41:55に投稿されました
Please don’t do anything with your decision.
I cannot understand what you written in Japanese on previous email and what is that attached receipt?
Please don’t touch any my belongings. I’ve told you that I will do clear them up by myself when I go to Singapore this September.
I have a bedridden mother living at home. Don’t send stuffs without my permission.
I cannot understand what you written in Japanese on previous email and what is that attached receipt?
Please don’t touch any my belongings. I’ve told you that I will do clear them up by myself when I go to Singapore this September.
I have a bedridden mother living at home. Don’t send stuffs without my permission.
評価
55
翻訳 / 英語
- 2010/07/26 13:08:39に投稿されました
Don't carry forward without asking.
I can not understand the meaning of your Japanese mail and what is the receipt?
Don't touch my property without asking.
I said that I will pick my those things when I visit to Singapore in September.
I nurse my bedridden mother, so don't send me anything without asking.
I can not understand the meaning of your Japanese mail and what is the receipt?
Don't touch my property without asking.
I said that I will pick my those things when I visit to Singapore in September.
I nurse my bedridden mother, so don't send me anything without asking.
翻訳 / 英語
- 2010/07/26 13:48:57に投稿されました
Please don’t go ahead without asking will you?
I don’t understand the what you said in the mail you wrote yesterday and what is that invoice for?
Don’t touch my thing without asking.
I told you I am cleaning them up when I go to Singapore in September.
Don’t send us anything without any confirmation as my mother has to keep to her bed.
I don’t understand the what you said in the mail you wrote yesterday and what is that invoice for?
Don’t touch my thing without asking.
I told you I am cleaning them up when I go to Singapore in September.
Don’t send us anything without any confirmation as my mother has to keep to her bed.