Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からタイ語への翻訳依頼] hi touch is a communication apps that connects with your own status and inter...

翻訳依頼文
hi touch is a communication apps that connects with your own status and interest.

✔ The music that I'm listening now is great! Is there anybody that can appreciate the goodness of this song?
✔This TV show is very interesting. Is there any other person watching this?
✔Today is raining and I'm sad. You feel the same right?

Sharing of small daily happening and feeling using plenty and cute stamps, someone will probably respond (hi touch) it!
So come on and let's hi touch with everybody! +.・‥…━━━━━★゜+.・・‥★
aomamm さんによる翻訳
hi touch เป็นแอพพลิเคชันในการติดต่อสื่อสารที่ซึ่งเชื่อมต่อกับสถานะของตัวคุณเองและสิ่งที่น่าสนใจ
✔ เพลงที่ฉันฟังในขณะนี้ดีเยี่ยม มีใครที่สามารถชื่นชมความดีงามของเพลงนี้?
✔ รายการโทรทัศน์นี้ที่น่าสนใจมาก มีบุคคลอื่นๆดูนี้?
✔ วันนี้มีฝนตกและฉันเศร้า คุณรู้สึกเช่นเดียวกันใช่ไหม?
แบ่งปันสิ่งที่เกิดขึ้นและความรู้สึกในชีวิตประจำวันเล็กๆ โดยใช้แสตมป์ที่น่ารักและมากมาย บางคนอาจจะตอบสนอง (hi touch) มัน!
ดังนั้นมาและลอง hi touch ร่วมกับทุกคน! +. ·‥ ... ━━━━━★゜ +. ·‥★

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
504文字
翻訳言語
英語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,134円
翻訳時間
27分
フリーランサー
aomamm aomamm
Starter