Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 当社に興味を持っていただきありがとうございます。今回のインターンシップについては、Aさんに伝えている通り、当社に十分な経験がなく、試行錯誤しています。した...
翻訳依頼文
当社に興味を持っていただきありがとうございます。今回のインターンシップについては、Aさんに伝えている通り、当社に十分な経験がなく、試行錯誤しています。したがって、残念ながら、すぐに次のインターン/社員の受け入れを決められる状況ではありません。
あなたの大学卒業予定時期は来年の9月ですか?あなたの履歴書にAIESECでの活動についての記載がありましたが、当社ではAIESECのプログラムを利用したインターンの受け入れも検討しています。差し支えなければ、来年以降も連絡させて頂きます。
あなたの大学卒業予定時期は来年の9月ですか?あなたの履歴書にAIESECでの活動についての記載がありましたが、当社ではAIESECのプログラムを利用したインターンの受け入れも検討しています。差し支えなければ、来年以降も連絡させて頂きます。
Thank you for your interest in our company. Regarding this internship opportunity, as we already told A, we do not have enough experiences to accept interns. So, unfortunately, we are not ready for new interns or employees now.
Will you graduate from college in September next year? We found out you are a member of AIESEC in your CV. Now we are considering to accept interns by using AIESEC program. If it is convenient for you, we will contact you next year.
Will you graduate from college in September next year? We found out you are a member of AIESEC in your CV. Now we are considering to accept interns by using AIESEC program. If it is convenient for you, we will contact you next year.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 13分