Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 熱による燃焼の心配は無用 Paxは純粋で清潔な蒸気を排出することで、発熱によって燃焼することはなく、発煙も副流煙も起こりません。 不思議でコンパク...
翻訳依頼文
heats never burns
Delivering pure, clean vapor. Since Pax does not heat to combustion there is no smoke nor secondhand smoke.
compact & magical
Long-lasting permanent internal lithium ion battery. Automatic motion-based temperature control. One beautiful indicator shows status, temperature setting, and charge status with a gentle shake.
refined design
Wide heater chamber for no-effort refill. Industry leading heat-up time. Perfectly silent. Laser-welded stainless steel air path. Multiple colors available.
variable heat settings
Adjustable temperature has the most precise control system ever realized in a portable product.
easy
Retractable mouthpiece turns the device on and off. Drop it on the included dock to charge.
Delivering pure, clean vapor. Since Pax does not heat to combustion there is no smoke nor secondhand smoke.
compact & magical
Long-lasting permanent internal lithium ion battery. Automatic motion-based temperature control. One beautiful indicator shows status, temperature setting, and charge status with a gentle shake.
refined design
Wide heater chamber for no-effort refill. Industry leading heat-up time. Perfectly silent. Laser-welded stainless steel air path. Multiple colors available.
variable heat settings
Adjustable temperature has the most precise control system ever realized in a portable product.
easy
Retractable mouthpiece turns the device on and off. Drop it on the included dock to charge.
mydogkuro11
さんによる翻訳
熱による燃焼の心配は無用
Paxは純粋で清潔な蒸気を排出することで、発熱によって燃焼することはなく、発煙も副流煙も起こりません。
不思議でコンパクト
半永久的に長時間持続可能の内蔵型のリチウムイオンバッテリーです。自動的に電動による温度調整をします。美しいインジケーターが優しい振動と共に状態や温度設定、そしてバッテリー残量を伝えます。
精錬されたデザイン
簡単に再補充が可能な加熱空間、産業をリードする加熱時間、完全な騒音抑制、レーザー加工のステンレススチールの空気孔が特徴で、色も種々様々です。
幅広い熱設定が可能
最も正確な制御システムによる熱調整を携帯型製品で実現。
簡単
格納式の留金で装置のオンオフが可能。充電したい時は同梱のドックに差し込めばOK
Paxは純粋で清潔な蒸気を排出することで、発熱によって燃焼することはなく、発煙も副流煙も起こりません。
不思議でコンパクト
半永久的に長時間持続可能の内蔵型のリチウムイオンバッテリーです。自動的に電動による温度調整をします。美しいインジケーターが優しい振動と共に状態や温度設定、そしてバッテリー残量を伝えます。
精錬されたデザイン
簡単に再補充が可能な加熱空間、産業をリードする加熱時間、完全な騒音抑制、レーザー加工のステンレススチールの空気孔が特徴で、色も種々様々です。
幅広い熱設定が可能
最も正確な制御システムによる熱調整を携帯型製品で実現。
簡単
格納式の留金で装置のオンオフが可能。充電したい時は同梱のドックに差し込めばOK
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 718文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,615.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年