[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の商品は中国から発送してるのですか? あなたはアメリカに住んでるのですよね? 中国人からもメールが来て混乱している。 私が欲しいの写真で見せた白い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 transcontinents さん maria_mx さん ynah_co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ishizaki1967hiroshiによる依頼 2012/10/26 13:04:24 閲覧 1634回
残り時間: 終了

今回の商品は中国から発送してるのですか?

あなたはアメリカに住んでるのですよね?

中国人からもメールが来て混乱している。
私が欲しいの写真で見せた白い部品3個だ。

間違わないでください。
私は急いでいる。


これからも良い付き合いをしてきましょう。

Are you sending the item this time from China?

You live in US, right?

I am confused becasue I receive emails from Chinese people, too.
What I want is in the photo, 3 pieces of white parts.

Please do not make any mistake.
I am in a hurry.

Hope to continue goood relationship with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。