Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 現在、アメリカを拠点としたショップを探しております。 探して頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん usachan さん ynah_co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

sionによる依頼 2012/10/24 11:02:45 閲覧 1068回
残り時間: 終了

ご回答ありがとうございます。

現在、アメリカを拠点としたショップを探しております。
探して頂けないでしょうか?

よろしくお願いします。


transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 11:11:48に投稿されました
Thank you for your reply.

I am currently looking for a shop based in the United States.
Will you please find one?

Thank you for your help.
usachan
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 11:14:00に投稿されました
Thank you for your response.

I am now looking for a U.S.-based shop.
Would you like to do it for me?

Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/10/24 11:08:56に投稿されました
Thank you very much for your reply.

As of now, I am looking for a shop as bases around America.
Will you please look for it?

Thank you
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。