Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こちらこそありがとう。あなたの素晴らしい時計を落札できてとても嬉しいです。箱の中で、時計が動かない様に丁寧に梱包してもらえれば、きっと無事に届くとはずです...
翻訳依頼文
こちらこそありがとう。あなたの素晴らしい時計を落札できてとても嬉しいです。箱の中で、時計が動かない様に丁寧に梱包してもらえれば、きっと無事に届くとはずです。ではとても楽しみにしています。
fredlesigne
さんによる翻訳
C'est moi qui vous remercie. C'est une chance pour moi d'avoir pu acheté votre magnifique montre aux enchères. Si vous pouviez l'emballer de sorte qu'elle ne bouge pas dans sa boîte, elle devrait m'arriver sans encombres. Je brûle d'impatience de la recevoir.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
fredlesigne
Starter
Longue expérience de traducteur dans les sciences humaines.