Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが送ってくれたverification form に私のサインをしましたのでそのpdf送ります。郵送が必要であればお教えください。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sona_0204 さん whatever さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/10/19 15:45:54 閲覧 1180回
残り時間: 終了

あなたが送ってくれたverification form に私のサインをしましたのでそのpdf送ります。郵送が必要であればお教えください。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/19 15:49:45に投稿されました
I signed the verification form that you sent me, so herewith I'm sending you PDF. Please let me know if you need it by post as well.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/10/19 15:49:01に投稿されました
In the verification form you sent me, I put my signature on it, so I'll send you the pdf. If you need me to mail it to you, please let me know.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
whatever
評価 45
翻訳 / 英語
- 2012/10/19 15:50:58に投稿されました
Since i need to sign the verification form that you sent, please send me the pdf. please do tell us if you need mail.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.9/3

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。