Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 着物の着方:着物を後ろにまわし、衿先をもって肩からはおる。衿先をもち、左右を前正面で合わせる。着物の衿は、下着のラインよりも少し高くして衿の背の中心を一緒...
翻訳依頼文
着物の着方:着物を後ろにまわし、衿先をもって肩からはおる。衿先をもち、左右を前正面で合わせる。着物の衿は、下着のラインよりも少し高くして衿の背の中心を一緒にクリップでとめる。
masaki
さんによる翻訳
How to dress a kimono.
First, hold the two ends of the cloth and bring them from the back over the shoudler. Second, cross them in front of you. Make sure the center between two ends comes infront of you. Finally, clip the two sides together with the center part of the cloth on the back. Please clip them somewhere slightly higher than the underwear line.
It's my first time to translate, so please be a lenient grader.
First, hold the two ends of the cloth and bring them from the back over the shoudler. Second, cross them in front of you. Make sure the center between two ends comes infront of you. Finally, clip the two sides together with the center part of the cloth on the back. Please clip them somewhere slightly higher than the underwear line.
It's my first time to translate, so please be a lenient grader.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
masaki