Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 全部で4台あるはずです。 あと1台探してくれませんか?あるかもしれません。 ちゃんと4台送りましたか? 1台足りません。

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん sona_0204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

kaccoteaによる依頼 2012/10/19 02:38:04 閲覧 3236回
残り時間: 終了

全部で4台あるはずです。
あと1台探してくれませんか?あるかもしれません。

ちゃんと4台送りましたか?
1台足りません。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/10/19 03:15:45に投稿されました
You must have 4 units in total.
Could you search for one? You might find it.

Did you send 4 units like I ordered?
I'm missing one.
sona_0204
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/10/19 03:26:32に投稿されました
There should be 4 units in all.
Can you please search for the remaining 1 unit? There may be one.

Did you dispatch the 4 properly?
There's one less..

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。