Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう! 値引きしてくれて嬉しいです。 売れましたらまたすぐに追加注文しますね。 paypalの請求はこのアドレスに送ってください。 ではご...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

koutaによる依頼 2012/10/17 00:01:48 閲覧 4408回
残り時間: 終了

ご提案ありがとう!
値引きしてくれて嬉しいです。
売れましたらまたすぐに追加注文しますね。

paypalの請求はこのアドレスに送ってください。

ではご連絡まってます。
ありがとう!

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 00:03:28に投稿されました
Thank you for your suggestion!
I am happy to you could give me some discount.
I will re-order it as soon as it is sold.

Please send paypal invoice to this address.

Waiting for your contact.
Thank you!
★★★★☆ 4.0/2
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/10/17 00:03:42に投稿されました
Thank you for your suggestions!
I'm really happy that you gave me a discount.
I will immediately place additional orders when they sell.

Please send Paypal payment request to this address.

I'll be waiting for your reply.
Thank you so!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。