Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは以下の内容で仕事を発注しました。しかし、残念ながら仕様を満たすには程遠い仕上がりでした。60%程度出来ているソースを修正してくれるエンジニアを募集...

翻訳依頼文
私たちは以下の内容で仕事を発注しました。しかし、残念ながら仕様を満たすには程遠い仕上がりでした。60%程度出来ているソースを修正してくれるエンジニアを募集します。応募する時はgithubのアカウントを添えて応募してください。途中のソースにアクセスできる権限を与えます。(もしスクラッチで書き直す方が早ければ、その方法でも構いません)
ベータ版を提出していただいて、テスト後に修正を行てくれる方を希望しています。

仕様
1.xxx
2.xxx

足りない点
1.xxx
2.xxx

lurusarrow lurusarrowさんによる翻訳
We have placed a job enquiry with below contents. However, it was far from fulfilling required specification. We are recruiting an engineer who can revise the source which is completed for about 60%.When applying for it, pleased make sure to attach github account. It gives you an authority to access source in the middle.(Re-writing by scratch is also acceptable if it is quicker.)
We are looking for someone who can first submit beta version before proceeding to revision after testing.

Specification
1.xxx
2.xxx

Missing points
1.xxx
2.xxx

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
231

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,079円

翻訳時間
32分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な108,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)