Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 残念ながら海外への出荷、またはインターナショナルクレジットカードのご利用をおこなっておりません。 以後この件について...
翻訳依頼文
Thanks for reaching out to us! Unfortunately we do not ship international nor do we accept international credit cards. We have taken this into consideration for the future. I'm sorry for any inconvenience this may have caused. Have a wonderful day!
sayuchan
さんによる翻訳
お問い合わせありがとうございます。 残念ながら海外への出荷、またはインターナショナルクレジットカードのご利用をおこなっておりません。
以後この件について検討させていただきます、お手数かけてしまい誠に申し訳ございませんでした。
どうぞ良い一日を、お過ごしください。
以後この件について検討させていただきます、お手数かけてしまい誠に申し訳ございませんでした。
どうぞ良い一日を、お過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 248文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 558円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
sayuchan
Starter