Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ○○○○が少しずつ売れ始めましたので、追加注文をします。在庫はありますか? 今回は10個購入したいので、少しお安くしてもらえませんか? 可能...
翻訳依頼文
こんにちは。
○○○○が少しずつ売れ始めましたので、追加注文をします。在庫はありますか?
今回は10個購入したいので、少しお安くしてもらえませんか?
可能なら10個で$○○○になりませんか?
私は今後も御社から購入する予定です。
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
○○○○が少しずつ売れ始めましたので、追加注文をします。在庫はありますか?
今回は10個購入したいので、少しお安くしてもらえませんか?
可能なら10個で$○○○になりませんか?
私は今後も御社から購入する予定です。
良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
kansai_78
さんによる翻訳
Hello there,
I have started to sell off ○○○○ bit by bit and needed to reorder. Would you happen to have any in stock?
I am going to take 10 for now, any chance of getting it cheaper?
Will you take $○○○ for 10 of them?
I am planning to purchase from you from now onward.
Waiting for your good news.
Thank you in advanced.
I have started to sell off ○○○○ bit by bit and needed to reorder. Would you happen to have any in stock?
I am going to take 10 for now, any chance of getting it cheaper?
Will you take $○○○ for 10 of them?
I am planning to purchase from you from now onward.
Waiting for your good news.
Thank you in advanced.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
kansai_78
Starter