Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] いつ頃までに商品が到着するかお聞きしたかったのです。 インターネットには10月4日までには到着すると書いてあります。 あいにく、商品は未だにこちら...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん akapandaman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

yutaka0503による依頼 2012/10/09 10:53:40 閲覧 1922回
残り時間: 終了

ich wollte Fragen bis wann die Ware eintrifft.
Im internet stand bis zum 4.10

Leider ist es noch immer nicht da.

Mit freundlichen Grüßen

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/10/09 11:27:07に投稿されました
いつ頃までに商品が到着するかお聞きしたかったのです。
インターネットには10月4日までには到着すると書いてあります。

あいにく、商品は未だにこちらへは届いておりません。

敬具
akapandaman
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/09 11:12:17に投稿されました
商品がいつまでに到着するのか尋ねたいのですが。
インターネットでは10月4日までに到着すると書いてあります。

残念ながらまだこちらに到着しておりません。

敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。