Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] - iPhone 5にてメインリスト一番下のノートを表示できないバグを修正 - 写真を取り込んだ際にノートの作成日が1年前になるバグを修正 - 実体参照(...

翻訳依頼文
- iPhone 5にてメインリスト一番下のノートを表示できないバグを修正
- 写真を取り込んだ際にノートの作成日が1年前になるバグを修正
- 実体参照(数値文字参照)が含まれるとき文字化けするバグを修正
- ステータスバーをタップした際などにスクロールが遅くなる問題を修正
- 設定画面にアクセスしやすいようにUIを改良
- 同期のやり直しと進捗状況表示機能の追加
cuavsfan さんによる翻訳
- Fixed bug where notes would not display at the very bottom of the main list on iPhone 5
- Fixed bug where note's creation date was one day early upon importing a photo
- Fixed bug where text was garbled due to numerical references
- Fixed issue where scrolling was slow in instances such as after tapping on the status bar
- Improved UI so that status screen is easy to access
- Added function to show progress when more than one redo is done simultaneously

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...