Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日送ってもらったタンクとノズルをカスタマーに納品したのですが、 1セットが、ノズルの先から何もしない状態でも液体が漏れ、タンクからも水滴が垂れてきます。...
翻訳依頼文
先日送ってもらったタンクとノズルをカスタマーに納品したのですが、
1セットが、ノズルの先から何もしない状態でも液体が漏れ、タンクからも水滴が垂れてきます。
動画と画像を参照下さい。
よって、問題のない1セット再度送ってもらえますか。
念のため追加で2セット購入したいと思います。
最短での出荷可能な日程を至急教えて下さい。
1セットが、ノズルの先から何もしない状態でも液体が漏れ、タンクからも水滴が垂れてきます。
動画と画像を参照下さい。
よって、問題のない1セット再度送ってもらえますか。
念のため追加で2セット購入したいと思います。
最短での出荷可能な日程を至急教えて下さい。
The tank and nozzle arrived the other day and were delivered to our customer but one of the sets is experiencing the leakage of liquid out of the nozzle without doing anything. Also, we found a leakage from the tank as well.
Please see the attached video and photo for your reference.
For this issue, would you please send me a set without having such problems immediately?
For just in case, we would like to buy 2 more sets.
Please let me know the earliest day of shipping.
Please see the attached video and photo for your reference.
For this issue, would you please send me a set without having such problems immediately?
For just in case, we would like to buy 2 more sets.
Please let me know the earliest day of shipping.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 11分